Borges antología de la literatura fantástica

Wikipedia

Jorge Luis Borges, autor, Peter Sis, ilustrador, Andrew Hurley, traductor con Margarita Guerrero, traducido del español por Andrew Hurley, ilustrado por Pe Penguin $25.95 (236p) ISBN 978-0-670-89180-1

El maestro, escribiendo con su colaboradora en alguna ocasión, Guerrero, recopiló 82 descripciones de una o dos páginas de todo tipo, desde “El Borametz” (una “planta china con forma de cordero, cubierta de vellón dorado”) hasta “El Simurgh” (“un pájaro inmortal que hace su nido en el árbol de la ciencia”) y “El Zaratán” (una ballena especialmente astuta) en An Anthology of Fantastic Zoology en 1954. Añadió 34 más (e ilustraciones) para una edición de 1967, dándole el título actual, y se publicó en inglés en 1969. Esta edición, con nuevas traducciones del traductor de las Ficciones Completas de Borges, Hurley, y nuevas ilustraciones del ganador del Caldecott, Sís, da nueva vida a los seres. Resultan ser el complemento perfecto para las clásicas reflexiones borgesianas sobre todo tipo de temas, desde la etimología bíblica hasta el inframundo, y dan a las criaturas una forma particularmente vívida (y, a través de Sís, caprichosa) y perfectamente escalada. “No sabemos qué significa el dragón, como tampoco sabemos el significado del universo”, escriben Borges (1899-1986) y Guerrero en un prefacio, y la genialidad de este libro es que parece contener fácilmente esto último en su interior. (A la venta el 7 de noviembre)

El libro de la fantasía de silvina ocampo

Adolfo Bioy Casares ha colaborado con Jorge Luis Borges en varias obras. Compilaron Antología de la literatura fantástica (1940), una documentación del desarrollo del suprarrealismo hispanoamericano, y Seis problemas para don Isidro Parodi (1981), una variación lúdica e inventiva sobre el tema del detective que no puede visitar la escena del crimen. Las numerosas obras de Bioy Casares se caracterizan por su inteligencia y su sentido de la fantasía lúdica. La invención de Morel (1953), trata de las ilusiones de un científico sobre la inmortalidad. Dormido al sol es un cuento extraño escrito en forma epistolar. Al final, el destinatario de la carta se pregunta si, en realidad, el enigma tiene solución o si, como gran parte de la obra de Bioy Casares y Borges, se trata de una broma interna entre autor y lector.

El editor y traductor Norman Thomas Di Giovanni nació en Newton, Massachusetts, en 1933. Se graduó en el Antioch College en 1955 y conoció al autor argentino Jorge Luis Borges en 1967. Colaboró con Borges en las versiones inglesas de diez de sus libros. El primero, El libro de los seres imaginarios, se publicó en 1969.

Libro de fantasía de borges

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo; (24 de agosto de 1899 – 14 de junio de 1986, fue un cuentista, ensayista, poeta y traductor argentino, figura clave de la literatura en español. Sus libros más conocidos, Ficciones y El Aleph, publicados en la década de 1940, son recopilaciones de cuentos interconectados por temas comunes, como los sueños, los laberintos, las bibliotecas, los espejos, los escritores de ficción, la filosofía y la religión.

Adolfo Bioy Casares; (15 de septiembre de 1914 – 8 de marzo de 1999) fue un escritor de ficción, periodista y traductor argentino. Fue amigo y colaborador frecuente de su compatriota Jorge Luis Borges, y es autor de la novela de ficción fantástica La invención de Morel.

Borges antología de la literatura fantástica online

The Book of Fantasy es la traducción al inglés de la Antología de la Literatura Fantástica, una antología de aproximadamente 81 cuentos fantásticos, fragmentos, extractos y poemas editada por Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo. Se publicó por primera vez en Argentina en 1940 y se revisó en 1965 y 1976. Anthony Kerrigan tradujo anteriormente la obra similar Cuentos Breves y Extraordinarios, publicada por Herder & Herder en 1971. La edición de Viking Penguin de 1988 para los países de habla inglesa incluye un prólogo de Ursula K. Le Guin.

La idea y el germen de este volumen surgieron una “noche de 1937 en Buenos Aires, cuando Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo se pusieron a hablar -así lo cuenta Casares- ‘de literatura fantástica’. …simplemente una recopilación de cuentos de la literatura fantástica que nos parecían los mejores'”[1].