The things we lost in the fire

the things we lost in the fire goodreads

Mariana Enriquez’s world doesn’t have to be ours, and yet it ends up being ours. It only takes a few sentences to step into it; to breathe it and not forget it thanks to an unusual emotional liveliness. With everyday life turned into a nightmare, the reader wakes up dejected; disturbed by stories and images (…)

“His writing is so authentic and insightful that it manages to evoke a reality more vivid than the one that surrounds us. All this is the result of his skill and meticulousness. The proof that we are in front of a first class writer” (Daniel Gumbiner; McSweeneyrs).

Born in 1973 in Buenos Aires. She is a journalist; sub-editor of the Radar supplement of the newspaper Pargina/12 and a teacher. She has published the novels Bajar es lo peor (1995) and Cormo desaparecer completamente (2004); the short story collections Los peligros de fumar en la cama (2009) and Cuando hablarbamos con los muertos (2013); the short novel Chicos que vuelven (2010); the travel stories Alguien camina sobre tu tumba. Mis viajes a cementerios (2013) and the profile La hermana menor. A portrait of Silvina Ocampo (2014). His work has received unanimous applause:

the things we lost in the kindle fire

Mariana Enriquez’s world doesn’t have to be ours, and yet it ends up being ours. A few sentences are enough to step into it, breathe it and not forget it thanks to an unusual emotional vividness. With everyday life turned into a nightmare, the reader wakes up dejected, disturbed by stories and images that he or she will never be able to get out of his or her head.

Mariana Enriquez is one of the bravest and most surprising storytellers of the 21st century, not only of the new Argentine literature by writers born during the dictatorship, but of the literature of any country or language. Mariana Enriquez transforms literary genres into narrative resources, from the noir novel to dirty realism, passing through horror, chronicle and humor, and delves with pain and beauty into the roots, flames and darkness of all existence.

“His writing is so authentic and insightful that he manages to evoke a more vivid reality than the one that surrounds us. All this is the result of his skill and meticulousness. Proof that this is a first-class writer” (Daniel Gumbiner, McSweeney’s).

las cosas que perdimos en el fuego pdf

Things We Lost in the Fire: Stories (español: Las cosas que perdimos en el fuego) es una colección de cuentos de Mariana Enríquez. Publicado originalmente en español, fue traducido al inglés por Megan McDowell en 2017[1].

Las reseñas de la colección destacan el estilo oscuro e inquietante de Enríquez. Una reseña en The Guardian calificó la colección de “truculenta, violenta, perturbadora y brillante”[4] Jennifer Szalai, en The New York Times, escribió: “[Enríquez] busca una verdad más profunda y más perturbadora de lo que permiten los estrictos dictados del realismo”[5].

En una reseña en Vanity Fair, Sloane Crosley se mostró impresionada por la habilidad de Enríquez para utilizar historias sobrenaturales para explorar la agitación política de Argentina: “En sus manos, la desigualdad, la belleza y la corrupción del país se mezclan para convertirse en una manifestación de nuestros propios pensamientos y miedos más oscuros”[6].

las cosas que perdimos en el análisis del fuego

El mundo de Mariana Enríquez no tiene por qué ser el nuestro, y, sin embargo, lo termina siendo. Bastan pocas frases para pisarlo, respirarlo y no olvidarlo gracias a una viveza emocional insólita. Con la cotidianidad hecha pesadilla, el lector se despierta abatido, perturbado por historias e imágenes que jamás conseguirá sacarse de la cabeza.Las autodenominadas “mujeres a

(view spoiler)[¿Qué le pasó al marido en “Tela de araña”? ¿Le hizo algo el camionero, o la prima, o ambos? ¿El camionero era de alguna manera de otro mundo porque su camión se movía en una nube de polvo, aunque no había polvo en ningún otro lugar? (hide spoiler)]

Me pareció que esa historia era una especie de metáfora de los desaparacidos argentinos – un período de tiempo en el que el gobierno y la policía simplemente desaparecen…moreMe pareció que esa historia era una especie de metáfora de los desaparacidos argentinos – un período de tiempo en el que el gobierno y la policía simplemente desaparecen a la gente y sus familiares nunca se enteran de lo que les pasó. Las propias historias no tenían una lógica lineal. Es decir, ¿qué pasó con la chica que fue devorada por la casa encantada? Se convirtió en una desaparacida. Del mismo modo, el marido y la suegra simplemente desaparecieron. No hay ninguna lógica en ello. Ese lugar, el hotel, era un sitio en el que podían ocurrir cosas así. No creo que tenga sentido tratar de averiguar lo que realmente sucedió.(menos)