Final de don juan tenorio

don juan tenorio español

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  “Don Juan Tenorio” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (julio de 2011) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Don Juan Tenorio: Drama religioso-fantástico en dos partes es una obra de teatro escrita en 1844 por José Zorrilla. Es la más romántica de las dos principales interpretaciones literarias en español de la leyenda de Don Juan. La otra es El burlador de Sevilla y convidado de piedra, de 1630, atribuida a Tirso de Molina. Don Juan Tenorio debe mucho a esta versión anterior, como reconoce el propio Zorrilla en 1880 en sus Recuerdos del tiempo viejo, aunque el autor confunde curiosamente a de Molina con otro escritor de la misma época, Agustín Moreto.

don juan tenorio resumen

Hoy, Valentín, os traemos el breve análisis de una historia dramática romántica, concretamente, el de la obra que escribió José Zorrilla en 1844, “Don Juan Tenorio”. Para entender un poco más esta obra del género dramático, vamos a conocer un poco a su autor y la época en la que se sitúa.

José Zorrilla pertenecía a una familia de ideales monárquicos absolutistas y comenzó sus estudios de Derecho, que luego abandonó. Comenzó a ser conocido en el círculo literario tras narrar en el funeral de Larra, unos versos en el cementerio en su honor. Puede decirse que es uno de los pocos autores de la época que gozó de fama en vida: viajó a Francia y vivió un tiempo en México. Desde el punto de vista ideológico, su obra se centra en el romanticismo tradicional.

La obra, que aunque de carácter romántico, se representa en muchos teatros en el Día de los Muertos, rompe con la regla tradicional de las 3 unidades. Se caracteriza por un abundante número de actos, que aparecen titulados. Su estructura externa se divide en dos partes:

don juan tenorio sparknotes

Las Artes Escénicas forman parte de esta tradición, con la obra clásica de Don Juan Tenorio. Fue escrita en 1844 por el español José Zorrilla. Se considera una obra romántica, aunque los temas teológicos (como la salvación eterna del alma) y sobrenaturales también forman parte de la trama.

La primera obra que escenifica este mito es El Burlador de Sevilla y el Huésped de Piedra, atribuida a Tirso de Molina. Se conserva una publicación de 1630. Molina era un sacerdote, que lo escribió con fines didácticos y teológicos. Desde entonces, el personaje de Don Juan ha evolucionado cambiando su nombre y parte de los rasgos de su personalidad con cada versión que le han dado diversos autores; aunque su característica principal, ser mujeriego, siempre está presente.

En 1844, José Zorrilla escribió su versión de este legendario personaje. Desde 1848, esta obra forma parte de las festividades del Día de Muertos en México. La trama comienza una noche, en una taberna donde Don Juan y su amigo, Don Luis Mejía comparan sus maldades que cometieron a lo largo de un año, siendo el ganador Don Juan.

don juan tenorio pdf

Don Juan (pronunciado en español [doŋˈxwan]), también conocido como Don Giovanni (en italiano), es un libertino español legendario y ficticio que dedica su vida a seducir mujeres. Entre las versiones famosas de la historia se encuentran una obra de teatro del siglo XVII, El burlador de Sevilla y convidado de piedra, de Tirso de Molina, una ópera de 1787, Don Giovanni, con música de Mozart y libreto de Lorenzo da Ponte, y un poema épico satírico, Don Juan, de Lord Byron.

En español, se pronuncia [doŋˈxwan]. La pronunciación habitual en inglés es /ˌdɒnˈwɑːn/, con dos sílabas y una “J” muda, pero hoy en día, a medida que más angloparlantes tienen nociones de español, la pronunciación /ˌdɒnˈhwɑːn/ es cada vez más común. Sin embargo, en la versión en verso de Lord Byron el nombre rima con ruin y true one, lo que sugiere que el nombre se pronunciaba con tres sílabas, posiblemente /ˌdɒnˈʒuːən/ o /ˌdɒnˈdʒuːən/, en la Inglaterra de la época. [¿investigación original?] Esto habría sido característico de los precedentes literarios ingleses, donde a menudo se imponían pronunciaciones inglesas a los nombres españoles, como Don Quijote /ˌdɒnˈkwɪksət/.